為增進韓國民眾對中國少數(shù)民族音樂的認識與了解,首爾中國文化中心于8月17日至22日舉辦了“中國少數(shù)民族音樂宣傳周”活動,為當?shù)孛癖姭I上了多場精彩紛呈的中國少數(shù)民族音樂講座、民歌體驗交流活動。
中國少數(shù)民族音樂系列講座是宣傳周活動的第一個板塊。8月17日至18日,由北京歌舞劇院聲樂指導林平主講的“打開民族音樂之窗”講座在首爾中國文化中心舉辦。伴隨著悠揚歡快的中國民族樂曲,林平用大量真實生動的圖片、音頻及演出視頻,向韓國民眾介紹了中國蒙古族、苗族、傣族、藏族和維吾爾族音樂的起源、特色、表現(xiàn)手法、表演樂器、舞蹈形式等。講座引起在場聽眾的極大興趣,他們認真地做筆記,并不時拿出手機拍照、錄像。
講座過程中,林平還邀請觀眾上臺一同唱民歌、跳民族舞,體驗中國少數(shù)民族音樂的旋律和舞蹈的節(jié)奏,并即興演唱了《美麗的草原我的家》等歌曲,引得聽眾紛紛要求點歌和參與表演,現(xiàn)場氣氛十分熱烈。
在講座的問答環(huán)節(jié),一些觀眾對中國56個民族和諧共存和政府保護少數(shù)民族文化等方面的問題表現(xiàn)出極大興趣。林平介紹了中國少數(shù)民族文藝院團的基本情況,表達了自己作為朝鮮族在中國生活的幸福感。她說,在中國生活能充分感受到包容和自由的氛圍。首爾中國文化中心副主任孫延還向觀眾進一步介紹了中國少數(shù)民族基本政策及政府為保護和傳承少數(shù)民族文化所做的努力。
一位旅居德國的韓國青年鋼琴家在講座結束后激動地說,講座中欣賞到楊麗萍《雀之靈》第一版演出實況錄像,音樂使用的是西方古典音樂,舞蹈則是純粹的中國民族舞蹈,西方音樂的節(jié)奏和東方的舞蹈動作完美地結合在一起,深深地打動了他。
作為宣傳周活動的另一重要板塊,“風從東方來”中國民歌體驗交流活動分別在首爾中國文化中心與韓國唱劇院舉行。該活動由首爾中國文化中心、文化部中外文化交流中心和蘇州市吳江區(qū)公共文化藝術中心共同主辦,來自蘇州市吳江區(qū)藝術團的演職人員為韓國民眾獻上了兩場極富中國特色、講演結合的民歌體驗活動。
8月19日,“風從東方來”中國民歌體驗交流活動在首爾中國文化中心多功能廳精彩上演。江蘇省南通市音樂家協(xié)會原主席吳幼益作為活動主講人,首先向來賓們介紹了中國民歌的特色與發(fā)展。隨后,吳江區(qū)藝術團的6位歌手閃亮登場,演繹了中國漢、苗、壯等多個民族的代表民歌。民歌體驗活動分為七彩民歌、南部飛歌、東部歡歌、西部放歌和友好頌歌五個章節(jié)。從《壯鄉(xiāng)三月天》到《搖船情歌》,從《烏蘇里船歌》到《桃花紅杏花白》,一首首民歌仿佛歷史長河中奔騰而來的朵朵浪花,在歌手們的深情演繹中綻放出熠熠光彩。無論是熱情歡快的旋律還是低回婉轉的吟唱,無論是經(jīng)典民歌還是新創(chuàng)民歌,都給韓國觀眾留下了深刻印象。
為了讓韓國觀眾更好地理解和聆聽中國民歌,主辦方特意邀請了韓語主持人,并在背景屏幕、活動手冊中對歌詞大意做了翻譯和說明。演出結束后,韓國青少年文化大使對演職人員做了專訪,就“風從東方來”的含義、中國民歌的特色等進行了采訪。
值得一提的是,本場交流演出活動還迎來了一位特殊的嘉賓——韓國近代著名詩人金滄江的曾孫金鎮(zhèn)亨。金滄江與中國有著很深的淵源,曾在中國生活了20多年,在中韓文化交流史上占有重要地位。活動結束后,金鎮(zhèn)亨與吳幼益就中國民歌做了進一步交流。
8月22日,“風從東方來”中國民歌體驗交流活動又來到韓國唱劇院。韓國唱劇院院長樸鐘喆在演出前熱情洋溢地介紹了此次活動,韓國漢陽大學中文系教授、韓國戲曲專家吳秀清早早地來到演出現(xiàn)場,趕在開演前與演員們進行交流溝通。
當晚,吳江區(qū)藝術團的專家和民歌手向韓國觀眾充分展示了中國民歌的無窮魅力,在民歌中追溯中國獨有的文化肌理和內(nèi)涵。韓國觀眾熱情、友好,不斷報以熱烈的掌聲。臺上臺下情緒高漲,互動不斷。在中國民歌《多耶》和韓國民歌《阿里郎》的歌聲中,兩國朋友手拉著手同臺共舞,讓韓國唱劇院成為歡樂的舞臺、友誼的海洋。